Nem? Csak magyarul megy? Semmi baj, most mindent bepótolhatsz, mert ingyenes nyelvleckével vár az egyik belvárosi CBA kirakata. A legfontosabb szavak öt perc alatt hét nyelven.
Történt az a kis baleset a Bábel tornyánál, még az ószövetségi időkben, és most lehet, hogy a kedves turisták emiatt az ősrégi malőr miatt nem jönnek rá, hogy a cigit Magyarországon nem a boltban, hanem mellette kell megvenni. Nem is hagyják ám magukat CBA-sok, mert azért az mégsem járja, hogy üzleti érdekek sérüljenek néhány időszámításunk előtti fazon toronyépítési ambíciója miatt. Keményen kijegyzeteltették tehát a Sztaki-szótárat a József Attila utcai élelmiszerbolt arculatát készítő grafikussal. Hét nyelven, még cirill betűkkel is kiírták, hogyan kell bemenni a trafikba.
A közért minden egyes kirakata a nemzeti dohányboltot reklámozza. Egy fotó a zsemléről, alatta nyíl: trafika balra. Egy esztétikus felvétel a fürt szőlőről, és irányítnak át azonnal a trafikovába. Ha véletlenül hiábavaló lett volna, hogy nyelveken szól a magyar üzletlánc, és mégis az élelmiszerbolt ajtaján akarnál bemenni, ott is egy összefoglaló igénnyel készített, szintén hétnyelvű barna óriásmatrica fogad: „az üzlet mellett dohánybolt üzemel”.
Túlzásnak tűnik? Hidd el, nem az. A József Attila utcánál egymás közvetlen közelében három nemzeti dohányboltot sikerült megnyitni. Óriási itt a reklámzaj, nagyon kell nyomulni, hogy valaki ki tudjon tűnni. Ötletes üzletpolitika kell a talpon maradáshoz: és itt mintha felosztották volna a vásárlóközönséget. A lóvés turisták jöjjenek a hétnyelvű CBA-s trafikba, a helyi erőkön meg marakodjon csak a konkurencia a szomszédban.
Hogy te nem is dohányzol, csak egy kiló kenyérért mentél volna? Akkor is égjen a retinádba, hogy a nemzeti dohánybolt a következő ajtó balra. Mert ha elfelejted, isten bizony leíratjuk veled százszor oroszul, hogy a CBA-nál kell cigit venni.
Kattints és nem maradsz le a friss posztokról: